> 文章列表 > 纸是由木头制成的英文

纸是由木头制成的英文

纸是由木头制成的英文

是由木头做成的英文
以下围绕“纸是由木头制成的英文”主题解决网友的困惑

【纸是用木头做的用英语怎么说】作业

According to the data, the correct translation would be: \"The paper is made from wood.\"

纸张是用木头做的。是用made of,还是made from?_沪江网校知识库

When referring to paper, it is more appropriate to use \"made from.\" For example, \"This kind of paper is made from wood.\" This distinction is important as \"made of\" indicates the material is visibly present, while \"made from\" suggests the material is not visible.

【纸张是由木头制成的Paper_____________________wood.】作业帮

Both \"is made from\" and \"be made of\" can convey the idea of being made from a certain material. However, \"be made of\" implies the visibility of the original material, like in \"The house is made of wood.\" On the other hand, \"be made from\" does not reveal the original material.

纸是由木头做成的译成英语?

In English, the translation would be: \"This kind of paper is made from wood.\"

the paper is made of wood ?我哪里错了?你们的答案是说看得...

The correct usage would be \"The chair is made of wood\", where the material is visibly present. Conversely, \"made from\" is used for materials that are not visually apparent, such as in the production of paper.

...也就是物理变化.Thetableismadeofwood.桌子是由木头制成的...

\"Be made from\" is used to indicate the manufacturing process, such as using materials or components to produce an item. This distinction helps clarify when to use \"made from\" in English.

英语翻译1,纸是由木材生产出来的2,世界上的许多国家都讲英文...

The translations are: 1. \"Paper is made from wood\" and 2. \"English is spoken in many countries.\" These examples highlight the use of prepositions in English translations.

made of和made from_沪江网校知识库

When discussing material composition, \"made of\" indicates visibility, as seen in \"The chair is made of wood.\" In contrast, \"made from\" suggests the material is not physically present, showing a key distinction in English usage.

人们把木头变成纸翻译成英文_作业帮

The translation would be: \"Wood is made into paper by people.\" This English phrase captures the transformation process from wood to paper effectively.

【例如纸就是由木材做成的用forinstance来翻译】作业帮

For instance, the correct translation is: \"For instance, paper is made of wood.\" This placement of \"for instance\" showcases the use of transitional phrases in English translations.